"Anunya Besar Sekalee…!"

Eh tahu nggak, anunya orang itu besaaaaarrrr sekalee, warna kulitnya belang-belang lagi!
Si Anu dimarahi pak guru, karena ketahuan memukul anu temannya sampai menangis.
Anunya sudah nggak licin lagi, maka suaminya betah tinggal di rumah.
Anda nyengir atau bahkan berfikiran jahil membaca ketiga kalimat di atas? Cuma gara-gara terselip kata “ANU” bukan? Sangat ngeseks ya?
Anu bisa jadi kata yang paling unik di dunia. Entah dari mana asal kata anu ini. Sering kita dengar kata anu di lingkungan pergaulan kita. Telinga saya kadang mendengar kata anu, yang diucapkan oleh seorang Jepang sebelum ia melanjutkan kalimatnya. Jadi, dari mana dong asal kata anu? Siapa sih yang pertama kali mempopulerkan kata anu? Embuh, ah!
Kalau kita cermati lebih dalam, kata anu dapat digantikan dengan kata apa pun, teristimewa kata benda. Tapi kenyataannya, anu telah menempati sebuah wilayah di pikiran kita yang ketika disebut akan menimbulkan gejolak sesuatu yang bermuatan sangat emosional. Ketika otak kita sudah menemukan kata yang akan kita ucapkan, sementara mulut terlambat merespon perintah otak, maka yang keluar dari mulut adalah kata anu. Luar biasa, bukan?
Kembali kepada 3 kalimat di atas. Bagaimana jika kata anu itu saya ubah menjadi suatu kata benda atau kata ganti orang.
Eh tahu nggak, semangkanya orang itu besaaaaarrrr sekalee, warna kulitnya belang-belang lagi!
Si Joni dimarahi pak guru, karena ketahuan memukul pantat temannya sampai menangis.
Lantainya sudah nggak licin lagi, maka suaminya betah tinggal di rumah.
Di khazanah Jawa, ada lagu judulnya Suwe Ora Jamu. Kalau diplesetkan menjadi Suwe Ora Anu, fikiran kita akan berasosiasi ke hal-hal yang berkonotasi syur. Ini dia syairnya :
suwe ora anu (lama tidak anu)
anu orang suwe (anu tidak lama)
suwe ora anu (lama tidak anu)
anu pisan ora suwe (anu sekali kok tidak lama)
Eh, anu…. saya kok bingung mau melanjutkan artikel ini ya …
PS :
Artikel ini tidak sedang diikutkan dalam kontes apa pun, meskipun di dalamnya mengulang-ulang kata ANU

guskar :
ieu teh..anu ka hiji ya kang..
wakakakak lagune plesetan ki jiaaan lutuu tenannn, aku krungu kuwi sepisanan neng lawakan srimulat….wakakakak…sakjane anu kuwi seko tembung unknown seko boso londo inggris, mergo unknown ki boso londo banjur wong jowo ilate kesleo dadi anu…..
guskar :
yen..mbayangke srimulat cen lucu tenan..apa maneh pas nyanyi lagu iki digameli…
whuihihihi…
soal anu ini memang bisa bikin anu jadi anu
*salah satu keajaiban bahasa indonesia*
guskar :
di banjar ada istilah tersendiri buat anu nggak, bang?
anu aja Pak mumpung masih pagi, saya juga mau anu nih…
habis sudah anu sekali ..
guskar :
sudah nggak nganu ya…
gambar di atas…hii… bikin anu deh…
guskar :
emang bayangin apa nduk?
pagi bang
wah aku habiz anu nich biar wangi kalau mau anu anu heheheh…..
segar yah postingan abang hari ini
salam hnagat selalu
makasih ya bang selalu merespon semua postingan blue
lovE U
guskar :
lop yu full
abdi mah sok bungah pisan ari aya anu kersa dibantos, perkawis ANU ieu… teh.
guskar :
lieur neng…. anu abdi mah teh saha eta…
tau tak, saya terkekeh kekeh baca postingan ini.. anu soalnya, lagi anu.. opooo iki.. hehehe
guskar :
anunya ikut terkekeh2…
Lha anune wis dianokke urung Gus?
guskar :
anu..mas..lali aku…
anu ini anu nya kang guskar gimana?
guskar :
emang anu-nya menarik untuk dilihat?
Saya ganti anu nya khusus buat anda
suwe ora adus
adus orang suwe
suwe ora adus
adus pisan ora suwe
Salam KBM
guskar :
musim kemarau… kekurangan air..
bersyukur msh bisa adus… he..he..
Anunya……… anunya anunya kamu……….
Mampir ya …banyak membahas masalah anunya nih…..
guskar :
silakan ambil sendiri…
kasihan si ‘anu’ sudah tidak netral lagi ya. Namun ini mungkin lebih baik dibanding menyebutkan yang aslinya bila mengartikan kata “anu” disini berarti “anu”…he he. Trims Mas, pembahasaan yang menarik dari sebuah ucapan yang kadang kita temui sehari-hari.
Salam
guskar :
salam kembali..
selamat menikmati hari-hari penuh anu..
bundo fast reading aja ah, sudah hapal lagu itu soalnya
guskar :
versi jawa apa padang, bun?
tergantung konteks mungkin ya. tidak selalu ‘anu’ bermakna hot dan syur. Tentunya kita bisa membedakan ungkapan ‘anu’ yg betul2 karena ketidaktahuan, atau ‘anu’ karena memang sengaja untuk menyamarkan ungkapan aslinya (biasanya kata kurang senonoh).
Lagunya betul-betul meng-anu.. hehe..
guskar :
secara ilmiah sdh dibantu dijelaskan oleh om bibit, di komeng bawah
jadi artikel bermutu di tujukan pada siapa?
guskar :
anu… maksudnya gimana ya mas?
haha,,, teman saya malah ada yang gak tau waktu saya bingung lalu bilang ANU, “ANu itu apa sih” tanyanya…
guskar :
ha..ha.. makin bingung dong njelasinnya…
Waduh jangan ngomongin ANU entar kalu ANU dengar bisa ANU terus kalo lagi ANU sukanya ANU itu ANU. Kan ANU sendiri yang jadi ANU. Syukur-syukur ANU gak bikin ANU ini jadi ANU kalau dibikin ANU, ANU kan ANU…
guskar :
wah…ANUnya kok gedhe2 toh mas…
thanks sdh nganu..eh..maksudnya sdh mampir..
Anu mas, kata anu itu tidak ada dlm kamus anu … anuku anunen mas … he3, mumet ra kowe!
Yg kutau kata “anu” digunakan utk menyebut sesuatu yg terlupa. Lha nek iki serius, kata “anu” sebenarnya ada dlm KBBI, bisa berarti: 1) yg tdk disebutkan namanya (org, benda, dll.) Contoh “Si anu membeli anu di apotik” ; 2) utk menyebutkan sesuatu yg namanya terlupa atau tdk diketahui. Contoh “Eh, besok bioskop anu akan memutar film mandarin”.
guskar :
KBBI halaman berapa itu mas?
Salam
hihihi…iya ya tp tergantung konteks kalimatnya juga kali ya..ga melulu berkonotasi ngeseks ah…
Klo ada kalimat..”saya sudah nganu-nganu anu” nah ketangkepnya apa tuh Mas he..he..
guskar :
nah.. ini cocok untuk KPU : saya sudah ngotak-atik angka… he..he..
”anu” lho Mas Guskar, saya jadi ”anu” sama tulisan2nya Mas Guskar, krn ”anu” nya itu selalu saja ada.

salut ya Mas…untuk ”anu” nya……….
salam.
guskar :
welah… anu-nya eh… gambar smile-nya kok banyak…
nuwun sewu pak….
kulo badhe anu…
tapi pancen anu kok pak
salam ANU
bwekekkekek
pengganti kosa kata ANU ada, gus.
di dunia smurf, semua kata unik itu menjadi ‘smurf’.
“kita harus men-smurf smurf karena smurf tetua bakal smurf di acara smurf.” malah tambah mumet
shg lirik jamu itu menjadi :
suwe ora smurf
smurf orang suwe
suwe ora smurf
smurf pisan ora suwe…
tapi ANU yang bukan ANU itu sebetulnya : NGAAANU..
“eh, ngaaanu… pak, sebetulnya kejadiannya… ”
guskar :
tetanggaku akan bilang : smurp….
aku suka anu …
anuku kok gak anu-anu sih, padahal udah dielus ama anu…(kaburrr…):D
asyikkk fotoku jentrek-jentrek nang sidebar
guskar :
untunge yg jentrek2 bukan anunya
wah, anu ini menarik sekali…. (tulisan-red)
nebeng pertamax biar ikut buanter
kalau anunya anu kan anu Gus hehehe…
mungkin kata anu itu semacam kata default yang universal, mewakili apapun tanpa pandang gender, jenis, bentuk, bahan atau apapun itu. Jadi semacam kata ganti universal dari semua kata
guskar :
anu..gini..loh..yg saya maksud anu itu ya anu itu sendiri… mudeng kan cara menganunya anu itu?
oh, iya ding. Blog saya kan namanya gaweanu hehehe…
guskar :
bisa jd pemicu ide (di bawah sadar saya) membuat tulisan ini karena nama blog punya den mas.
Wah,gitu ya.. Unkwon jd anu..
Hihi..
Anu-anu saja ya. Halah! Ada-ada saja
Versi lawas, sing samak ijo (th.89) hlm.44